Categoria Evento

Interpretação Simultânea nos Diálogos Amazônicos da OTCA 2023 | W2 Belém

A W2 atuou como parceira linguística oficial da Organização do Tratado de Cooperação Amazônica (OTCA) durante os Diálogos Amazônicos da Cúpula da Amazônia em Belém, realizando interpretação simultânea quadrilingue (português, espanhol, inglês e francês) no Hangar Centro de Convenções entre 4 e 6 de agosto de 2023. 📧 Solicite um orçamento: contato@wise2.com.br 📱 WhatsApp: +55 […]

Ler mais

Interpretação Simultânea em Línguas Indígenas na Aldeia Piaraçu | W2 Belém

Em julho de 2023, a W2 realizou a primeira interpretação simultânea em línguas indígenas no Brasil, durante o Grande Encontro das Lideranças Guardiãs da Mãe Terra na Aldeia Piaraçu (MT), convocado pelo Cacique Raoni Metuktire. Nossa equipe levou equipamentos profissionais de tradução simultânea ao coração da floresta amazônica para interpretar entre línguas nativas como Kayapó […]

Ler mais

Interpretação Simultânea no Lançamento do SeloVerde-Pará 2.1 | Amazon e AWS

A W2 prestou serviços de interpretação simultânea no lançamento da versão 2.1 do SeloVerde-Pará, evento realizado no Mangal das Garças em Belém com a presença de autoridades, representantes da Amazon, AWS e CLUA, e especialistas em sustentabilidade. O CEO da W2, Bruno Cabral, atuou como intérprete sênior durante o discurso do governador Helder Barbalho. 📧 […]

Ler mais

Interpretação Simultânea no 57º Congresso de Medicina Tropical (SBMTP) | Belém

A W2 realizou a interpretação simultânea no 57º Congresso da Sociedade Brasileira de Medicina Tropical (SBMTP) em Belém, em novembro de 2022. Nosso CEO Bruno Cabral atuou como intérprete sênior, garantindo comunicação precisa nas sessões científicas do maior congresso de medicina tropical do Brasil. 📧 Solicite um orçamento: contato@wise2.com.br 📱 WhatsApp: +55 (91) 98995-6449

Ler mais

Interpretação Simultânea para a Comissão Interamericana de Direitos Humanos (CIDH) | Belém

A W2 foi parceira linguística na visita oficial da Relatora Margarette May Macaulay da Comissão Interamericana de Direitos Humanos (CIDH) ao Brasil, entre 3 e 5 de agosto de 2022 em Belém. Realizamos interpretação simultânea inglês-português de alta precisão em diálogos sensíveis sobre direitos humanos com organizações da sociedade civil. Um Marco na Defesa dos […]

Ler mais

Interpretação Simultânea Online no IAB NEXT 2020 | Evento Digital IAB Brasil

A W2 realizou a interpretação simultânea online do IAB NEXT 2020, evento digital promovido pelo IAB Brasil sobre o futuro do mercado digital. O evento abordou as transformações do mercado e trouxe insights sobre novos horizontes para a comunicação digital.

Ler mais

Interpretação Simultânea no Invisalign International Day LATAM | Evento Odontológico Online

A W2 realizou a interpretação simultânea da palestra da Dra. Simonetta Meuli no Invisalign International Day LATAM, evento 100% digital sobre ortodontia realizado em agosto de 2020. Um exemplo da nossa experiência em tradução simultânea para eventos médicos e odontológicos. 

Ler mais

Interpretação Simultânea da Palestra de John Bergmann no Hub 20 | Educação

A W2 prestou interpretação simultânea da palestra do professor John Bergmann no evento Hub 20, sobre inovação educacional e a ressignificação da volta às aulas. Mais um exemplo da atuação da W2 em eventos educacionais de relevância nacional.

Ler mais

Interpretação Simultânea na XI Reunião de Cooperação Brasil-França | W2 Belém

A W2 realizou a interpretação simultânea na XI Reunião da Comissão Mista de Cooperação Transfronteiriça Brasil-França em Belém. Um evento diplomático de alto nível que contou com a expertise da W2 em interpretação para eventos governamentais e relações internacionais.

Ler mais

Interpretação Simultânea em Evento da FIEPA sobre Inovação | W2 Belém

A W2 prestou serviços de interpretação simultânea no evento do Sistema FIEPA em Belém, que trouxe especialistas internacionais em inovação ao Pará. Nossa equipe garantiu a comunicação fluida entre palestrantes estrangeiros e o público local.

Ler mais